Till startsida
Webbkarta
Till innehåll Läs mer om hur kakor används på gu.se

What's queer about translanguaging?

Seminarium

Mike Baynham, professor emeritus vid University of Leeds, kommer och talar om translanguaging, eller transspråkande/korsspråkande som det ofta kallas på svenska. Baynham kommer under seminariet att resonera kring hur translanguaging kan ses som queer eller inte utifrån studier som han och T.K. Lee just nu genomför.

Abstract

This paper explores an increasingly visible construct in the study of multilingualism: translanguaging. Crucial to the notion of translanguaging is the idea of sociolinguistic repertoire as it entails a shift away from researching the relationship between languages towards a focus on how multilingual resources are deployed in a speaker's repertoire. I will argue that when such language crossing comes up against monolingual language ideologies it has the potential to become othered, seen as transgressive of boundaries. This is the point at which we might ask in general terms whether there is something queer about translanguaging or whether it simply aligns with other transgressive, border defying language practices. In linguistic terms, if we take the repertoire construct as central to the understanding of translanguaging we can see any instance of translanguaging as a selection of options, typically understood in terms of the multilingual resources available to a speaker. However it has become clear that translanguaging, although the term originated in a rethinking of the deployment of multilingual resources, can be productively applied to the deployment of other varieties and modalities available in the sociolinguistic repertoire: register, multimodality, interdiscursivity and in fact the language/body interface itself. I will develop the argument from ongoing work by T.K. Lee and myself on the role of translanguaging in the construction and representation of queer performativity. The analysis presented will emphasize visual/verbal translanguaging and the language/body interface, showing how these satisfy the basic condition for translanguaging which I describe here: the cross-modal selection from a range of available semiotic options in a speaker's repertoire.

Föreläsare: Mike Baynham, professor emeritus vid University of Leeds

Datum: 2018-06-14

Tid: 11:00 - 12:30

Kategorier: Språk, Humaniora

Arrangör: Institutionen för svenska språket

Plats: Lennart Torstenssonsgatan 6-8
L308

Kontaktperson: Tommaso Milani

Sidansvarig: |Sidan uppdaterades: 2011-09-14
Dela:

På Göteborgs universitet använder vi kakor (cookies) för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.  Vad är kakor?